Name: JASON REVELLE
Profile: Expert JP-to-EN translator, editor, corporate communications, PR, marketing
Email: jay@jayrevellemedia.com
Current areas of focus
Finance, banking:ABOUT
Since 1998, Jason Paul Revelle has forged a strong career in wordcraft and international corporate communications and public relations. After being nationally recognized in Canada in magazine journalism, Jason moved to Japan in 2002 to help build the bridges of communication between Japan and the West. In the mid-2000s, a stint at Toyota Motor Corporation's overseas public relations division in Tokyo added to his growing experience. Now, Jason works as a translator/editor/PR consultant under the umbrella of his own enterprise.
He is married with two children, has Permanent Residency status in Japan, and lives south of Tokyo.
HOW I DO IT
PRECISION
25+ years on the job allows me to translate or slice & dice text for perfect word choice, grammar, nuance, syntax, structure, and flow. I see text—and your business—from a 3D perspective. I connect you to the English world.
SPEED
10,000+ projects in editing/translation/copywriting has put my workflows through countless PDCA. I am as sharp as a sushi knife, honed to perfection for speedy completion. When it comes to words, I am fast & furious.
QUALITY
My desk is the last stop for translated English materials for over 100 companies in Japan. I know where problems hide, and I hunt them down like the Terminator. I cherry-pick the best process flows for quality when doing completely manual translations or when using machine translation tools, such as TRADOS, PHASE, etc.
EXPERIENCE
25+ years of experience, including in: space, finance, law, government, academia, tech, big industry, automotive, and medicine. You name it, I work on it: marketing texts, websites, manuals, advertising sensitive information, executive messages/speeches, theses, contracts, etc.
PORTFOLIO
Just some small examples of my 20,000+ projects over 25+ years